(1993) Tibor Varga Collection, Vol. I
Main Artist Tibor Varga
Category(ies) Ancient music Concerto Rarities
Instrument(s)
Main Composer Johann Sebastian Bach
Orchestra Chamber Orchestra Tibor Varga
CD set: 1
Catalog N°:
CD 9311
Release: 1993
EAN/UPC: 7619931931128
This album is now on repressing. Pre-order it at a special price now.
16.50 CHF
This album is no longer available on CD.
This album has not been released yet.
Pre-order it at a special price now.
16.50 CHF
This album is no longer available on CD.
This album is no longer available on CD.
This album is now on repressing.
Pre-order it at a special price now.
16.50 CHF
This album is no longer available on CD.
This album has not been released yet.
Pre-order it at a special price now.
16.50 CHF
This album is no longer available on CD.
This album is no longer available on CD.
(1993) TIBOR VARGA COLLECTION, VOL. I
Spotify player | iTunes playerThis first CD in the collection contains three concertos by Bach that Tibor Varga recorded in 1967 and 1969: the Concerto in D Minor for Oboe and Violin, BWV 1060 (with Gernot Schmalfuss, oboe); the Concerto in E Major for Violin, BWV 1043; and the Concerto in D Minor for Two Violins, BWV 1042 (with Gilbert Varga, violin). The Orchestre de Chambre Tibor Varga and the Orchestre de Chambre du Festival Tibor Varga perform under Tibor Varga’s direction.
__________
Français
Au commencement de sa carrière, Tibor Varga s’est fait un nom comme interprète de Bach. Pour lui, Bach est la source et le point de référence de notre culture musicale. Toute l’évolution ultérieure de la musique occidentale est tracée dans son œuvre. Celle-ci exprime tout le spectre des états d’âme, de la tristesse jusqu’au bonheur. Bach a saisi l’essence des sentiments humains.
Le premier CD de cet Hommage à Tibor Varga réunit trois Concertos de Bach, enregistrés par l’artiste en 1967 et 1969: le Concerto pour hautbois et violon en ré mineur, BWV 1060 (avec Gernot Schmalfuss, hautbois); le Concerto pour violon en mi majeur, BWV 1042; le Concerto pour deux violons en ré mi-neur, BWV 1043 (avec Gilbert Varga, violon). Les solistes de ces enregistrements sont accompagnés respectivement par l’Orchestre de Chambre Tibor Varga et l’Orchestre de Chambre du Festival Tibor Varga.
__________
Deutsch
Tibor Varga hat sich am Anfang seiner Karriere einen Namen als Bach-Interpret gemacht. Für Varga ist Bach Ursprung und Mass aller Musik, ja unserer gesamten Musikkultur. Bei Bach ist jede spätere Entwicklung im wesentlichen bereits vorgezeichnet. Er drückt alles aus, Trauer wie Glück. Bach hat das Wesen der menschlichen Gefühle erfasst.
Die erste CD dieser Hommage vereint drei Bach-Konzerte, die Tibor Varga in den Jahren 1967 und 1969 eingespielt hat: das d-moll-Konzert für Oboe und Violine, BWV 1060 (mit Gernot Schmalfuss, Oboe); das E-dur-Violinkonzert, BWV 1042; und das Konzert für zwei Violinen in d-moll, BWV 1043 (mit Gilbert Varga, Violine). Das Orchestre de Chambre Tibor Varga und das Orchestre de Chambre du Festival Tibor Varga Sion haben die Solisten bei diesen Aufnahmen begleitet.
(1993) Tibor Varga Collection, Vol. I - CD 9311
Early in his career Tibor Varga especially made a name for himself for his interpretations of Bach’s music. For Varga, Bach is a complete universe in itself, a spring from which flows the meaning of music and our musical culture. His music foreshadows all further developments. His music expresses all, sadness and joy, the essence of all human feelings.
This first CD in the collection contains three concertos by Bach that Tibor Varga recorded in 1967 and 1969: the Concerto in D Minor for Oboe and Violin, BWV 1060 (with Gernot Schmalfuss, oboe); the Concerto in E Major for Violin, BWV 1043; and the Concerto in D Minor for Two Violins, BWV 1042 (with Gilbert Varga, violin). The Orchestre de Chambre Tibor Varga and the Orchestre de Chambre du Festival Tibor Varga perform under Tibor Varga’s direction.
__________
Français
Au commencement de sa carrière, Tibor Varga s’est fait un nom comme interprète de Bach. Pour lui, Bach est la source et le point de référence de notre culture musicale. Toute l’évolution ultérieure de la musique occidentale est tracée dans son œuvre. Celle-ci exprime tout le spectre des états d’âme, de la tristesse jusqu’au bonheur. Bach a saisi l’essence des sentiments humains.
Le premier CD de cet Hommage à Tibor Varga réunit trois Concertos de Bach, enregistrés par l’artiste en 1967 et 1969: le Concerto pour hautbois et violon en ré mineur, BWV 1060 (avec Gernot Schmalfuss, hautbois); le Concerto pour violon en mi majeur, BWV 1042; le Concerto pour deux violons en ré mi-neur, BWV 1043 (avec Gilbert Varga, violon). Les solistes de ces enregistrements sont accompagnés respectivement par l’Orchestre de Chambre Tibor Varga et l’Orchestre de Chambre du Festival Tibor Varga.
__________
Deutsch
Tibor Varga hat sich am Anfang seiner Karriere einen Namen als Bach-Interpret gemacht. Für Varga ist Bach Ursprung und Mass aller Musik, ja unserer gesamten Musikkultur. Bei Bach ist jede spätere Entwicklung im wesentlichen bereits vorgezeichnet. Er drückt alles aus, Trauer wie Glück. Bach hat das Wesen der menschlichen Gefühle erfasst.
Die erste CD dieser Hommage vereint drei Bach-Konzerte, die Tibor Varga in den Jahren 1967 und 1969 eingespielt hat: das d-moll-Konzert für Oboe und Violine, BWV 1060 (mit Gernot Schmalfuss, Oboe); das E-dur-Violinkonzert, BWV 1042; und das Konzert für zwei Violinen in d-moll, BWV 1043 (mit Gilbert Varga, Violine). Das Orchestre de Chambre Tibor Varga und das Orchestre de Chambre du Festival Tibor Varga Sion haben die Solisten bei diesen Aufnahmen begleitet.
Return to the album | Composer(s): Johann Sebastian Bach | Main Artist: Tibor Varga